2008/10/09

Les Demoiselles Coiffées et le village Lurs おしゃれ帽を被ったマドモアゼルとルース村


C'est plutôt les champignons que les demoiselles coiffées. lol
Le paysage impressionant et bizarre.
Les chapeaux de desmoiselles étaint donc le sol de la colline auparvant.
C'est mysterieux comme paysage !




Après qu'on a vu ces demoiselles, on est allés au petit village Lurs pour l'apéro.






En rentrant on a vu le ciel manifique vers l'heure de soleil se couche.
C'était déjà en Août, ici en Provence il fait quand même frais maintenant. il y a moins de ciel bleu.
Je rentrerai bientôt au Japon pendant un moi.
Je mangerai de bon sushi !!!

帽子を被っている女性の姿に見えるから、こんな名前がついたのでしょう。
でもなんだかキノコみたいです。
こんなシュールな形の岩がたくさんあって、とてもシュールな光景でした。
もともと、マドモアゼルの帽子の部分が丘の地面の部分だったそうで、周りが浸食されてこんな形になったんだそうです。
自然って不思議ですね。
たくさんのマドモアゼル達を見たあと、リュースという小さな村に寄りアペリティフを飲み、夕焼けを見ながら帰りました。
これは8月の小旅行です。
今は10月、さすがの南仏も寒くなってきました。雨や曇りの日もあったりして。
17日から1ヶ月ほど日本に帰ります~。
おいしい寿司が食べたい~!

2008/09/29

GAP au departement d' Haute-Alpes オートアルプ県のギャップ

Ce n'est pas de magasin de vêtement mais une ville qui s'appelle GAP dans un departement en France, d'Haute-Alpes.

Nous y sommes allés depuis Aix en provence en voiture en passant plusières villages.
Quand vous voyez la petite Ceuze et la grande Ceuze, Gap ne sera pas loin.
Comme je ne me souviens pas bien lequelle est petite Ceuze et grande Ceuze, j'affiche quelleques photos de paysage. hihihi






On est allés au resturant sympa vers midi. il se situe pas loin de centre ville de GAP.
Les Olivades
Malcombe
Route de Veynes GAP

あの洋服メーカーのギャップではありません。
フランスのオートアルプ県に、ギャップという町があります。

エクス・アン・プロヴァンスから車で、いくつかの村を通って、大小のセユーズ山が見えてきたらもうすぐギャップの街です。
どれが小セユーズ山でどれが大セユーズ山なのか分からなくなってしまったので、いくつか写真載せておきます。(苦笑)

街から少し出た場所にあるレストランに行きました。
テラスがあって田舎のきれいな内装と外装です。
味は素朴な田舎の雰囲気で、おいしかったです。

2008/09/12

recette aux lentilles レンズ豆の煮込み



C'est marrant comme forme. Je ne l'ai jamais vu. 

En plus, la recette est très paticulier.
Ce n'est pas difficile mais bizarre.
On les insert, les clous de Girofle à l'onion directement.
J'ai trouvé une photo sur le net d'un orange avec des cet épice. Que c'est mignon. lol

On bouilli des lentilles et l'onion avec des clous de grifles dans l'eau chaude, puis ajoute le carrot, le lardon, la saussisse, le courgette, le poivron et l'olive.
Il y a déjà de sel dans lardon et saussisse, on ajoute qu'a peu de sel et de poivre.

On a mange avec une salade de tomato, mozallera et basilic.
Un des soir d'été en Provence.


不可解な料理が存在するんです。
私にとっては全く変わった料理方法です。
たまねぎにClous de Girofleクルゥ・ド・ジロフルを刺します。
この香辛料、語源は釘だそうです。
他の料理でも刺して使うみたいです。オレンジに刺さっているのをネットで見つけました。
かわいいですね。

料理が終わったあとに気が付かないで、これを口に入れるとすごい事になります。
いつまでもこの独特な香りが口の中に残ります。
八角(アニス)に似ているかも。

レンズ豆とクルゥ・ド・ジロフルの刺さった丸ごとの玉ねぎを煮込みます。
にんじん、ベーコン、ソーセージ、パプリカ、オリーブ、ズッキーニなどを加えて全部やわらかくなるまで、煮込みます。
ベーコンとソーセージに味が付いているので、塩コショウは控えめに。

今晩は新鮮なバジリコの葉とトマトとモッツァレッラのサラダと、ビールで頂きました!

2008/08/19

Les parcs a Aix en Provence エクスの公園

Le pavillon de vendôme est un des beaux jardin à Aix en provence. C'est un pavillon de Vendôme qui était petit fils de Henri 4 et aussi qui était le préfet de provence a édifié pour des rendez-vous secret avec son amoureuse. c'est très français. lol
Il y a de très jolis fleurs dans ce jardin, très reposant pour se promener et se reposer dans la journée.

L'entrer du pavillon de vendome.

près de l'entrer il y a un petit parc fleuri.
On voit beaucoup de fleurs de laurier rose à cette saison. mais c'est dangereux ! il a du poison pour pouvoir tuer les gens !
Il y en a partout, dans la ville !!! Les bosquets de restaurant, les parc, même chez voisin ! Je me demande pourquoi ils sont si près pour qu'on puisse pouvoir toucher ???
Et voici c'est le Parc Jourdin.
il est simple mais on peut se reposer sur la pelouse. il y avait du monde qui se repose, qui s'entrainent la danse, etc.

C'est l'emblème ou Cezanne était passe. l'emblème milieu est d'Aix en provence.
エクスの公園はのんびりするのにちょうど良いです。
パヴィヨン・ド・ヴァンドームはヴァンドーム公爵(アンリ4世の孫)がプロヴァンス地方の知事をしていたときに建てられたもの。
ですが、愛人との密会に使われていた場所だそうです。さすがフランスですね。
意外とこじんまりした建物ですが、お庭がきれいです。
いつでも花が咲いており、人も多くありません。
入り口の小さな公園に大きな夾竹桃(キョウチクトウ)というピンクの花の咲いた木があります。
これは、街のあちこちで見かけるのですが、絶対触らないでください。毒のある植物で、口にしたりすると死にいたるそうです。
こんな危ない植物が、南仏にはあちこちにあるんです。レストランの植え込みや公園、お隣さんの庭とか・・・
フランス語ではlaurier roseローリエローズ。
名前だけだときれいでおしゃれな感じです。

もうひとつはジョルダン公園です。
こちらはシンプルですがやはり、夏のんびりすごすのに良い場所です。

2008/08/14

Ile de Frioul Marseille  マルセイユ フリウール島

Ile Frioul, c'est près de ile d'IF. Le bâteau part depuis le port de Marseille.
On a passé la ville de marseille et on a déjeuné chez couscous qui est très bon !


Du bateau, on voit le ciel bleu, lamer bleu, la basillique notre-dame de la garde, et château d'if.
Après être arrivés a ile de Frioul, il faut à peu près 10 minutes à pied pour la petite plage sympa.
Depuis la plage, on voit toujours le beau paysage.


et jusqu'a en ce moment l c'etait tresè sympa. très reposant et le temps merveilleux.
mais comme tout le monde rentre à même heure, le petit port de l'ile de Frioul était une scène sanglante avec trop de monde à cause d'un bateau qui est en retard.
personne ne cède.
tout le monde a envie de rentrer à marseille.
enfin le bateau qui est arrivé, mais biensûr que tout le monde veut prendre ce bâteau...
mais il y avait un jeune homme qui a depassé des gens et a pris le bâteau alors que un des marinier lui allait arrêter.
Les agents de police ont le fait decsendre le bateau mais il a encore essayé de monter le bateau. il y a une bagarre de ce jeune homme avec des agents de police. mais comme il est costo personne ne pouvait pas l'arrêter. du coups il a jeté un des polices dans la mer.....

Bien qu'il aie encore de place, le bâteau est parti en laissant encore beaucoup de monde au petit port.
Alors on a decidé d'attendre au café tranquillement jusqu'a ce qu'on puisse monter le bâteau sans problème.

Personne ne sait organiser.
Personne ne sait faire la queue.
C'est le sud de la France !
Quand j'étais a Paris je me disais " c'est la France". Pourtant au sud, c'est quand même un peu different ce qu'on a marre. lol

Apres quelque temps, l'agent de police qui a été jeter dans la mer avait un truc fixé pour son cou pour ne pas bouger la tête. il avait l'air assez grave...
ahhh c'est le sud de la France !



マルセイユ港の近くのレストランでクスクスを食べたあと、船に乗ってフリウール島へ。
イフ島を経由して行き、30分くらいだろうか。
青い空と青い海と遠くなっていくマルセイユの港を見ながら。

フリウール島に到着してからビーチまでは徒歩10分くらい。
プチトランもある。

右側に改装中のイフ島が見える。

と、ここまでは非常にのんびりと楽しい時間でしたが、帰りに問題が。
みんな考える事は同じ。
夕方になると皆いっせいに船着場に向かう。
マルセイユに帰るのだ。
今は夏、当然たくさんの人で船着場はいっぱいになり、列を作るのが苦手なフランス人+うまく誘導できない係員で、船着場は一時修羅場なった・・・。
どうしても船に乗りたい!人ばかりで誰も譲ろうとしない・・・
仕舞いには切れた若者が皆を振り切り船に乗り込んだ。
それを見ていた警官が若者を引きずりおろす。
若者は更にキレ暴れる。
5人もの大人がかかっても手に負えず、結局警官の一人が海に落とされてしまった!
歓声が沸き、私はなんだかゲンナリ。

船は皆を残して出発してしまい、そのあと何艘も待つ羽目となる。
あきれた私達はカフェで船に乗れるまで待つことにした。
カフェのウェイターも野次馬になってて仕事しないし、ああ「これが南仏!」
パリに居た時は、これがフランス!と言い聞かせてきたけど、南仏はまた一味違うのです。

やっと船に乗れるようになった頃、海に落とされた警官は首にむちうち用の装具をつけて現れ、とても痛々しかったです。(苦笑)

2008/08/13

Lourmarin ルールマラン

Le même soir où on a visité à Cadenet, on est allés aussi à Lourmarin.
C'est également un petit village mais c'est un des plus beau village et c'est la où Albert Camus a vécu et mort.Depuis Aix, il faut à peu près 40 minutes en voiture.
il y a un château modest, de jolies maisons, des cafés et des restaurants sympa.
il y a aussi un hôtel qui a un bon restaurant. il avait 2 étoiles avant mais il n'en a plus. de toute façon ça doit être bon.J'adore l'heure du couché du soleil car c'est l'heure d'apéro. lol
hihihiNB: il y a long temps, j'avais pensé que "un des plus beau village en France "veut dire " le plus beau village en France" alors quand j'ai visité à un village en normandie, je me suis demandée que c'est vraiment le plus beau village en France ??? mais enfin il y a beaucoup de plus beau village en France. lol

エクスから車で40分くらいの所、カドネに立ち寄った後ルールマランへ行ってきた。
フランスで最も美しい村のひとつである。
でも、この「最もきれいな村」はフランス中にたくさんあるのである。
昔、他の地方の「最も美しい村」を訪れた時、「フランスで一番美しい村」と勘違いしていて、「え?フランスで一番きれいな村?」と思った事がある。
たまには、はずれもあるのである。

ルールマランはラベンダー畑あり、地味ながらもお城あり、素敵なホテル&レストランあり、かわいい家並みや雰囲気の良いカフェなど、まったりすごいしたい人にお勧め。
ムーラン・ド・ルールマランのホテルにル・コントワールというレストランがある。今は星はないようだけど、前は2つ星だったらしい。
今も美味しいに違いないが、まだ行った事は無い。

それとこの地は、アルベール・カミュが暮らした事もあり、お墓もここにある。
「異邦人」で有名である。
と同時に、どうでも良いがタレントのセイン・カミュの大叔父らしい。

お城を右に見ながら、抜け道を通ってカフェやレストランのある通りへ抜ける。
夕暮れ(といっても8時過ぎ)は私のもっとも好きな時間。
アペロ(食前酒)の時間だから。(笑)